Хургада Каир самостоятельно, Выводы
22.09.2014
Краткие соображения для тех, кто не хочет много читать, но в Каир собирается:
- Никогда не смотрите, как готовят пищу, которую вы собираетесь есть!
- Не покупайте билеты на места 1 и 2 (сразу за водителем, так возвращались из Каира) и на места 23 и 24 (так и ехали в Каир возле туалета);
- Никогда не смотрите на спидометр автобуса, даже, если вы не сидите сразу за водителем! (На остановках, впрочем, можно);
- Собирая в поездку вещи, знайте, самые удобные и не занимающие много места вещи — это деньги;
- Спонтанность хороша, когда хорошо проработан маршрут (были в пятидесяти метрах от зоопарка, который хотели посетить, но не знали об этом…);
- Знания много места не занимают…;
- Сначала музеи, а потом прогулки! (Архиважно! Накануне посещения музея (с конкретными целями, кстати) умудрились так нагуляться, что в музее больше с умным видом сидели на саркофагах, чем исследовали их);
- Самая красивая одежда в поездке — это удобная обувь!
- Чисто не там, где убирают, а там, где не Каир! (В Хургаде, впрочем, не намного лучше с этим, но в Хургаде все высыхает и обеззараживается на солнце, а в Каире сыровато, с соответствующими последствиями…);
- Если не понимаешь, что тебе говорят — улыбайся!;
- Если то, что тебе говорят ты понимаешь, но тебе это не нравиться — делай вид, что не понимаешь и улыбайся!
- Если не понимают тебя — улыбайся! (Хотя, это никогда не помогает… Когда им надо, египтяне прекрасно все понимают…);
- При посещения магазина достаточно знать два выражения: Бикем да? и Гали… (можно говорить не дожидаясь, пока тебе скажут цену). На рынке желательно к словарному запасу добавить: Халас и Мафиш филюс (кстати последнее, это вообще магическое словосочетание);
- Каирцы сами не знают своего города (Даже, где площадь Тахрир! Во всех моих произношениях…) Например я, когда в очередной раз искал свою гостиницу, ориентировался по памятникам — они всегда смотрели в сторону гостиницы или, по крайней мере, показывали рукой в нужную сторону (Железный рецепт!);
- Настоящих русских в Каире мало… (Мы, например, не видели ни одного человека, который бы купался в Ниле..);
- К Каиру нельзя быть равнодушным — им можно восторгаться или ненавидеть. Я полюбил Каир!
Все очень интересно! Побольше фоток бы еще! А что означают эти магические арабские слова, нужные при посещениим агазинов?
И в каких местах Вам удалось побывать ничего не написали, а ведь интересно!
Всеволод, привет. Дай пожалуйста перевод этих слов в статье: Гали и Халас.
Бикем да и Мафиш филюс, на сколько я знаю означают — Сколько стоит? и Нет денег.
Если не прав поправь меня.
Ну не надо так серьезно относиться к написанному ))). Хотя, все так и есть!
Бикем да — Сколько стоит это;
Гали — дорого…;
Халас — все, хватит, достаточно, отстань…;
Мафиш филюс — нет денег…
Но тут важно не перестараться. Когда продавцы увидят, что вы настолько свободно владеете арабским, то дальше они с вами будут говорить только на арабском… Английский начисто забывают… Но вас же цена интересует? А цену можно и на калькуляторе показать.